We started with French. Now we speak Spanish too.
When we launched Copycat Cafe, we had one language and one belief: copying is how humans learn to speak. Not grammar drills. Not gamified streaks. Just listening to real conversations, copying what you hear, and then using it yourself.
That belief hasn't changed. But today, it speaks a second language.
Copycat Cafe now teaches Latin American Spanish — 200 lessons spanning A1 (complete beginner) through B2 (upper intermediate), with the same method that's been working for our French learners.
200
Lessons (A1–B2)
2,369
Real phrases
10
Native voices
0–100%
AI pronunciation scoring
Also included
- AI conversation partner for open-ended chat practice
- 4,648 flashcard chunks for spaced repetition review
- Grammar insights on every lesson — noticing aids, not lectures
Why Spanish? Why now?
The honest answer: our users asked for it. A lot.
Spanish is the most-requested language we've heard since day one. And it makes sense — for American English speakers, Spanish is the most practical second language. It's spoken by 500+ million people worldwide, it's everywhere in daily life, and it's the language most people wish they'd learned in school.
But we didn't rush it. We waited until we could build something we were genuinely proud of — not a quick port of our French content, but a Spanish course designed from scratch for Latin American Spanish.
What makes our Spanish different
It's Latin American, with a Mexican baseline
Every "Latin American Spanish" course has to pick a baseline — there's no single "Latin American Spanish" any more than there's a single "English." We chose Mexican standard as our foundation: it's the most widely understood dialect, the largest speaker population, and the most relevant for American learners. (For the full reasoning, see our guide on which Spanish dialect to learn.)
That means you'll hear ¿Mande? instead of ¿Cómo?, ahorita for "right now" (sort of), and ¡Qué padre! when something's cool. But our vocabulary notes flag regional differences so you're never caught off guard when talking to someone from Colombia, Argentina, or Spain.
Real conversations, not textbook exercises
Every lesson is a mini-sitcom episode. Two people in a specific scenario — ordering tacos at a taquería, haggling at the mercado, arguing about whether to go to the beach or the mountains.
Here are a few lesson titles to give you a feel:
- A1: "At the taquería" · "The nosy neighbor" · "Street food tour" · "The farewell dinner"
- A2: "The cooking disaster" · "Lost in Oaxaca" · "The legend of La Llorona" · "The mystery of the missing tamales"
- B1: "The earthquake story" · "If I were president" · "Wedding planning chaos" · "The letter home"
- B2: "The conspiracy theorist" · "The translator's dilemma" · "The philosophy café" · "The story continues"
Each dialogue has a hook, characters with personality, and a story arc. If it sounds like a textbook, we throw it away. If it sounds like a scene from a TV show, we keep it.
Grammar insights that accelerate noticing
We don't teach grammar through rules and conjugation tables. You learn grammar by copying real conversations — the patterns get into your muscle memory before your brain tries to analyze them.
But adults have one advantage babies don't: you can also understand explanations. So every lesson has an "Insights" tab with grammar and cultural notes that make the unconscious conscious. Things like:
- Why están buenos uses estar (not ser) — because it's about how the tacos taste today
- Why marchanta is what market vendors call you — and you won't hear it anywhere else
- Why ojalá comes from Arabic (law shā' Allāh) — a 1,300-year-old word still alive in every Spanish conversation
These aren't grammar lectures. They're the kind of thing a knowledgeable friend would whisper after you've already heard and copied the phrase.
The Copycat Method works the same way
Whether you're learning French or Spanish, the method is identical:
Watch. Copy. Chat.
- Watch — Listen to a real conversation between native speakers. Text is blurred at first so your ears lead, not your eyes.
- Copy — Repeat every phrase and get a pronunciation score (0-100%). The AI tells you exactly which sounds need work.
- Chat — Have a free conversation with an AI partner who stays in character from the lesson's scenario. You've already copied the phrases — now use them.
This is how you learned your first language. You listened, you copied, you used what you copied in real situations. We just structured it into a 15-minute daily practice.
What's coming next
Spanish is our first expansion beyond French, but it won't be the last. We built the architecture to support any language — the curriculum framework, the voice pipeline, the grammar explanation system. Adding a new language is now a content challenge, not an engineering one.
We're not announcing the next language yet. But we're listening to what you ask for.
Try it today
If you already have a Copycat Cafe account, switch to Spanish using the language selector in the top navigation. Your French progress is saved — you can switch back anytime.
If you're new, start your free trial and pick Spanish (or French, or both). Every lesson takes about 15 minutes, and you'll be speaking from lesson one.
Babies don't conjugate. They copy. And now they copy in Spanish too.
Want to hear how you sound?
Try the free Spanish pronunciation checker: hear a phrase, copy it out loud, and get a 0–100 score. Then start the 7-day trial when you’re ready for full Watch → Copy → Chat lessons.
About Benjamin Houy
Founder, native French speaker, and language-learning author
Benjamin Houy is a native French speaker with a Bachelor's degree in Applied Linguistics. He founded Copycat Cafe (formerly French Together) in 2013 after teaching French in South Korea, and is the author of "How to Learn French in a Year" and "Everyday French Idioms". He speaks French, English, and German, and is dedicated to making language learning accessible through practical speaking practice.
What is Copycat Cafe™?
Most apps teach you about a language. Copycat Cafe teaches you to speak it — the same way you learned your first language: by copying.
“Copying isn’t cheating. It’s how you learned your first language.” — Our Rules
You learned one language by copying.
Start copying your second. 7 days free with Copy the cat.
Start Copying Free30-day guarantee • Cancel anytime